29 mai 2011

Boulette vous dit Bon Appétit

première sortie des ensembles de serviettes de table vintage sérigraphiées vendredi, et il y en a déjà plusieurs qui ont été achetés! youpi!

first public appearance for the silkscreened vintage napkin kits on friday, and there's aready a couple that were bought! yay!

19 mai 2011

cuicui

un deuxième doudou en tricot du livre de Donna Wilson en cadeau d'anniversaire pour ma maman qui m'a appris à tricoter!
--
a second knitted softie from Donna Wilson's book as a birthday present for my mom who taught me how to knit!

guns n tomatoes

L'ami Luc Poudrier nous a embarqué dans son projet de vandalisme vert: balancer des grenades de graines de plantes aux endroits qui ont besoin d'être reverdis.
La ville n'a qu'à bien se tenir!

--

My friend Luc Poudrier lured us into his green vandalism project: throwing seed grenades in the remote places that need a bit of green.
Watch out Montreal!



15 mai 2011

warning: yarn bombing can be hasardous to your health

La manif devant la Régie du Logement -rebaptisée pour l'occasion Régie du Lentement- s'est super bien passée, 3h en plein centre-ville à tricoter pour protester contre les délais de 18 mois pour une audition pour les gens qui ont porté plainte pour des problèmes de chauffage l'hiver dernier! L'occasion de rencontrer les Raging Grannies/Mémés Déchaînées qui ont eu l'air enthousiaste par le projet du crew des Ville-Laines de recouvrir Montréal de tricot!
J'espère que la cause des patients locataires plaignants sera entendue par les autorités concernées et que le monster coup de soleil que j'ai attrapé en apprenant à 5 personnes à tricoter n'aura pas été en vain..
(La prochaine fois, je mets de la crème solaire, c'est noté..)
--
The protest in front of the Régie du Logement -renamed for the occasion Régie du Lentement- went pretty well, 3 hours spent knitting downtown to protest about the 18 months delays faced by tenants who filed a complaint this past winter before they get a hearing! 
It was the perfect occasion to meet the Raging Grannies/Mémés Déchaînées who seemend enthusiastic about the Ville-Laines crew projet of covering Montreal in knitting!
I hope the infinitelypatient tenant's cause will be heard by the authorities and that my monster sunburn caught while teaching 5 people to knit will not be in vain!
(Note to self: next time, wear sunscreen)

avec le foulard crocheté par les Raging Grannies
wearing the awesome scarf the Raging Grannies made!


salle d'attente/tricot improvisée
improvised waiting/knitting room


on tag le cendrier de la Régie avec les petits bouts tricotés par les participants
yarnbombing the Régie ashtray with all the little pieces knit by the protesters


les Raging Grannies sont super
Raging Grannies are the best

OUCH!

10 mai 2011

nouvelles broches

des nouveaux amis, et un petit teckel pourri en commande spéciale

new buddies, and a special order crappy little daschund


3 mai 2011

premier graffiti tricot du crew des Ville-Laines

Avec des copines on monte notre crew de graffiti-tricot, les Ville-Laines, et on a posé notre premier tag collectif samedi.
Il est sur St-Laurent juste au nord de Prince-Arthur (devant le Eurodeli).
Le prochain va être au carré St-Louis... à suivre!
On a aussi été invitées à participer à une manif devant la Régie du logement. Le tricot engagé, c'est cool!


With some friends we created the Ville-Laines knit graffiti crew, and we put up our first collective piece on Saturday.
It's on St-Laurent just north of Prince-Arthur (in front of Eurodeli).
The next one will be in St-Louis square... stay tuned!
We were also invited to participate in a protest in front of the Régie du logement. Yay for political knitting!